I don’t consider myself a wedding vendor. It makes me think of vending machines on station platforms. Pop 50p in my ear and poke me, and a wedding place card will pop out of my mouth… no! I don’t “vend” my products — I write, design and sell them. Buying calligraphy isn’t as soulless as buying a Mars Bar or a can of Coke.
OK, so I’m not setting out to offend anybody here. I love wedding blogs as much as I love the English language. And therein lies my dilemma…
Wedding trends, inspiration and ideas are constantly being reinvented in the US and on top wedding blogs like Style Me Pretty and Ruffled blog. I genuinely love the trends from the US… from rustic themes to vintage, hippy and boho — all wedding trends we’ve imported to the UK and welcomed with open arms.
However. I love the English language. We may have invented the vending machine, but “vendor” is a word only used away from our shores. And frankly, I don’t like it. Listen: Vend–or. Front door. In England our words end in ‘er’. Blender. Seller. We don’t have paint-ors. I’m not a calligraph-or. Are you a wedding station-or? Perhaps a photograph-or?
Can’t we just stick to what we know, and to what sounds nice and normal in our Queen’s English: wedding suppliers? Wedding businesses?
Anyone care to join me in rejecting this one Americanism from our wedding industry language? Or am I being silly? Should I embrace being a wedding vend–or, be quiet and launch a range of wedding stationary?
C x
Appendix A.
My research for this blog post was entertaining, to say the least. I recommend you watch this clip showing a real wedding vending machine — from Cornwall. For sceptics here’s the news story to go with it. I also discovered passive aggressive notes on my travels today. Fun!
