Religion Magazine

Tweet of the Day

By Gldmeier @gldmeier

מתוך פרסומת בהמודיע: הגרפיקאי נאלץ לערוך את שם המסכת ולטשטש אותה בגב הכריכה. הסיבה: רחמנא ליצלן קוראים למסכת 'נדה' pic.twitter.com/QLtUJyIwm7 — אברהם גרינצייג (@avigrin10) June 20, 2019

Avishai Greenzweig, haredi journalist, tweeted:
From an advertisement in Hamodia:
The graphic artist was forced to edit and change the name of the tractate of gemara, and also to blur it off the outer binding.
The reason: the name of the tractate is masechet "Nida"
did you get that? an advertisement for a set of gemaras had to be edited to take the name of the gemara out because it isnt modest enough and is not fit for public consumption.
If you thought that ad with the cholent being taken out because Thursday night cholent is too "streety" was just silly and maybe humorous, this is what Hamodia has become. Now names of our holy books cant be mentioned in public in Hamodia.
As a side note, someone (I dont recall who first pointed it out - perhaps Ben Waxman) pointed out that this editing has caused the editor to misplace masechet Bava Kama in Seder Kodshim! The only problem is that Nida is in Seder Taharos, so I dont know why that says Kodshim, or if it indicates something else here is going on as well.
------------------------------------------------------
Reach thousands of readers with your ad by advertising on Life in Israel ------------------------------------------------------

Back to Featured Articles on Logo Paperblog