When I was studying French as a child in Louisiana, we learned the regular verbs:
j'aime, écoute, mange nous aimons, écoutons, mangeons [we love, listen, eat]
tu aimes, écoutes, manges vous aimez, écoutez, mangez
il aime, écoute, mange ils aiment, écoutent, mangent
(the je, tu, il and ils verbs are pronounced exactly the same)
and how to ask a question by inverting the verb and noun:
Es-tu? Auriez-vous? Va-t-il?
But in real life, in Paris, most people, most of the time, ask questions like this: Tu es...? Vous auriez...? Il va...?
As for the nous, it is disappearing in speech along with the future tense. Everyone just says on [one]. Instead of nous irons [we will go] they say on va [lit. one goes/is going].
Languages change.... words die. Is this an example?