Destinations Magazine

Spanish in Argentina Vs. Spanish in Chile

By Expanishargentina @expanish

So you’re just starting to get the hang of the vos, all the weird “shhh”-ing, and the crazy lunfardo of the city of Buenos Aires. Your next destination on the South American Sabbatical Tour 2011? Chile. You think, If I can speak Spanish in Argentina, I’ll have no problem whatsoever speaking Spanish anywhere else. Right? Wrong. The beauty of Spanish is the diversity of the language, depending on what city, province, country, etc. you are in. So, to get you prepared for your future trip to Chile, here are some of the basics you need to know.

flag of chile 300x199 Spanish in Argentina vs. Spanish in Chile

Si po weón, cachai?

During my semester abroad in Santiago, Chile, me and my gringo friends used to joke that all you really needed to use in a sentence was po, weón, and cachai, and Chileans would think you spoke Spanish fluently. These three words are some of the most commonly used words in Chilean Spanish, and it’s nearly impossible to speak a sentence without using at least one of them. So what do they mean?

Chile Santiago2 300x210 Spanish in Argentina vs. Spanish in Chile


Po is short for the Spanish word pues, which literally means “well,” but Chileans use it at the end of a word to add emphasis. Or just because they darn well feel like it. Si po and no po are the most commonly ‘po’d’ words, and mean yes and no, but with a little extra onda. Ya po is also commonly used, and depending on the tone, can either mean “ok,” or “c’mon”, “hurry up,” “stop it, and well, much more. Ya po is essentially the porteño equivalent of dale.


Weón actually comes from the word huevón (literally meaning big balls – hey, I never claimed Chileans were polite), but since Chileans speak so crazy and drop vowels and consonants like it’s hot, they instead pronounce huevón as “weón.” Weón, depending on the tone and context, could be used as a swear word to insult someone you don’t get along with, but most youth use it to mean dude.  Did I really just use the word youth in a sentence? Man I feel old. But I digress. Weón, on average, gets dropped in a sentence about every 3 words.*

Porteño Equivalent: Boludo

*This is scientifically proven.**

**It’s really not scientifically proven. You shouldn’t believe anything I say.


In Chilean Spanish, as in porteño Spanish, there is also the voseo, but it is different from the rioplatense voseo. In spoken voseo in Chile, Chileans still maintain the “tú” article, but will change the conjugation in -AR verbs to end in -ai instead of the standard -as that you will find in the tú conjugation. Verbs that end in -ER and -IR in the spoken vos form will also change from the tú form tienes to the vos form tení, vienes to vení, eres to erí, etc. The verb cachar comes from the English word “to catch,” which in Chilean Spanish means “to get/understand.” It is also used in a conversational manner to mean, “you know?” Ex: Ya no quiero estar contigo weón, cachai?

Porteño Equivalent: Entendés, me entendés, viste

Other Important Chilenisimos to Know

Bacán, choro: Cool

Porteño Equivalent: Copado, bárbaro, genial

Oye: Hey

Porteño Equivalent: Che

Micro: Bus

Porteño Equivalent: Colectivo, bondi

Chilean Micro 300x199 Spanish in Argentina vs. Spanish in Chile

Metro: Subway

Porteño Equivalent: Subte (short for subterráneo)

Tipo, gallo: Dude (used in the 3rd person)

Ej: Ese tipo que estaba al lado de mí en la micro ayer… (That guy that was next to me yesterday on the bus…)

Porteño Equivalent: Tipo, chabón

Caña: Hangover

Porteño Equivalent: Resaca

Al tiro: Right away, immediately

Porteño Equivalent: Al toque

 Fome: Boring

Porteño Equivalent: Aburrido

Pololo/a: Boyfriend/girlfriend.

The verb form would be pololear, which means, “to go out (with someone)”

Porteño Equivalent: Novio/a

 Weá: Thing

Porteño Equivalent: Cosa

Harto/a: A lot

Ej: ¡Tengo harta tarea hoy! (I have so much homework today!)

Porteño Equivalent: Mucho, un montón

 Cuico/a: Rich and/or snobby person

Porteño Equivalent: Cheto/a

Pega: Job, work

Ej: Estoy en la pega. (I’m at work).

Porteño Equivalent: Laburo

 Pescarle a alguién: To pay attention to someone

Ej: ¡No me pescai, weón! (You’re not paying attention to me dude!)

Porteño Equivalent: Darle bola

 Chela: Beer

Porteño Equivalent: Cerveza, birra

Chilean Beer Spanish in Argentina vs. Spanish in Chile

Pucha: Shucks

Porteño Equivalent: I actually cannot think of one! Any Expanish Spanish School professors want to help me out on this one?

icon smile Spanish in Argentina vs. Spanish in Chile

 Qué lata: What a bummer, what a drag

Porteño Equivalent: Qué bajón, qué macana

Luca: One thousand Chilean pesos (about US$2).

Porteño Equivalent: One thousand Argentine pesos (about US$235, calculations courtesy of Thanks, Argentine inflation).

Guagua: Baby

Porteño Equivalent: Bebé, nene/a

Guata: Stomach, belly, gut

Porteño Equivalent: Panza

That’s just a basic guide, but there is much more Chilean slang to learn! I challenge you to find more chilenismos during your travels and to report back to me when you come back to Expanish

icon smile Spanish in Argentina vs. Spanish in Chile

For a FANTASTIC beginner’s guide to chilenismos, check out How to Survive in the Chilean Jungle.

How to survive in the Chilean Jungle 300x300 Spanish in Argentina vs. Spanish in Chile

You Might Also Like :

Back to Featured Articles on Logo Paperblog

These articles might interest you :

  • Rewind: It’s the 90s

    Rewind: It’s

    It seems that the 1990s are everywhere right now. What’s old is new again and all that. The last concert of the summer, I took it to another level when I... Read more

    The 25 September 2018 by   Irene Gomes
  • Thomas Land | Drayton Manor Park

    Thomas Land Drayton Manor Park

    If living near a theme park was in your criteria for buying a house, then our new house would certainly meet that need. Living about a 3 minute drive from... Read more

    The 25 September 2018 by   Thefoodiecoupleblog
  • Your Eye Drops Can Kill You

    Your Drops Kill

    Anything can be a poison, it all depends on the dose. This includes the drops you use to clear your eyes. The active, and dangerous, ingredient in many of... Read more

    The 25 September 2018 by   Dplylemd
  • The Wood Brothers: "River Takes the Town" & "Happiness Jones" Dutch TV Live...

    Wood Brothers: "River Takes Town" "Happiness Jones" Dutch Live Videos

    Watch roots trio The Wood Brothers perform River Takes the Town and Happiness Jones two tracks from their latest album One Drop Of Truth for Dutch music show... Read more

    The 25 September 2018 by   Hctf
  • Opera Review: Falling Down

    Opera Review: Falling Down

    The Met opens with a disastrous Samson et Dalila. by Paul J. Pelkonen A world of toil: Robert Alagna does hard time in Samson et Dalila. Photo by Ken Howard ©... Read more

    The 25 September 2018 by   Superconductor
  • Could Neanderthals Speak? Implications of FOXP2

    FOXP2 is one of the most famous genes out there; notable for containing two mutations linked to language in humans. These mutations are also in Neanderthals,... Read more

    The 25 September 2018 by   Reprieve
  • Diet Doctor Podcast #3 – Dr. Jeffry Gerber and Ivor Cummins

    Ivor Cummins: Great to be here, Bret. Dr. Jeffry Gerber: Thanks, Bret. Bret: The first thing I want to talk to you about is I learned from you guys you have t... Read more

    The 25 September 2018 by   Dietdoctor