Culture Magazine

“People of Color” Versus “colored People” — Call in the Language Police

By Fsrcoin

A recent local newspaper story* reports a Schenectady council meeting, where one member touted the election of a nonwhite council president, rejoicing in the body’s diversity, including two “colored — people of color.” He almost said “colored people” before catching himself.

“People of color” versus “colored people” — call in the language police
The article reports “an audible gasp,” an “incredulous-looking councilwoman,” another saying she was “offended” (adding “at least try to be politically correct”), another observer saying she was “stunned,” an African-American man who “walked out of the room in apparent disgust,” and the local NAACP head saying he was caught off-guard and the issue will be taken up at the group’s next meeting.

The relevant linguistic background is fraught.** “Colored people” once was a term they themselves preferred, as the polite one. Eventually it acquired a demeaning odor and was supplanted by “Negro.” That word echoes a past paradigm classifying people into three races — “negroid,” “caucasoid,” and “mongoloid.” (It’s not really that simple, nor even is the concept of “race” scientifically coherent.)

“People of color” versus “colored people” — call in the language police
And using “Negro” was not new, but repurposed an old word, which originated as the Spanish for “black,” and had actually referred to slaves. The N-word was a more degrading version. Some southerners would later snarkily pronounce “Negro” as “Nigra,” to be just this side of politeness while conveying what was really meant.

Then “Negro” was discarded and “black” became the chosen word. Even though it too had designated slaves. At least “black” is English, rather than Spanish. Though brown might be more apt — as well as unfreighted with historical baggage.

Next it was “African-American.” A bit of a mouthful, but possessing a certain verity, since most people so described do have African ancestry, albeit usually far in the past.

And so we come to “people of color.” I generally believe in calling people what they want to be called. But I’m frankly baffled by this latest rehabilitation of old words once considered derogatory. “People of color” does perhaps entail a nuance of putting “people” first; and whereas “colored people” typically implied just African ancestry, “people of color” today encompasses all non-caucasians.

“People of color” versus “colored people” — call in the language police
Yet still the words in the two phrases are actually identical in meaning, and both arise from the same linguistic roots, using the same word as a signifier of ethnic difference. If “people of color” is now acceptable, “colored people” should be too. Maintaining a sharp distinction seems absurdist hair-splitting.

True, the two terms can have different meanings depending on who uses them and why. But political correctness tends to put that cart before the horse, with inferences drawn from the bare words alone, regardless of context. What it’s really all about is people setting themselves up as paragons of right-thinking, while wrong-footing others, as offenders against purity, consigning them to outer darkness.

“People of color” versus “colored people” — call in the language police
This syndrome was on full display in the Schenectady council episode. A few people quoted did acknowledge that the “offender” was guilty merely of a slip of the tongue, and nothing ought be made of it. That’s just common sense and reasonableness. After all, the fellow was applauding nonwhites. But common sense and reasonableness go out the window in such cases. There are now always people eager to mount high horses, getting out their pitchforks and torches.

The absurdity here rises to dizzying heights, when it’s not even about something the man said, but what he almost said. Nevertheless, that was sufficient pretext for those who relish the deliciousness of taking offense.

“People of color” versus “colored people” — call in the language police
A final irony: the article, again, quoted the local NAACP head. Perhaps in that future meeting he talked of, they can also discuss their own organization’s name: the National Association for the Advancement of Colored People.

https://www.timesunion.com/news/article/Councilman-s-remarks-rankle-some-members-of-14960079.php

**Here’s a good article discussing it: https://www.npr.org/sections/codeswitch/2014/11/07/362273449/why-we-have-so-many-terms-for-people-of-color


Back to Featured Articles on Logo Paperblog