Politics Magazine

What Language Is This?

Posted on the 06 October 2014 by Calvinthedog

It’s Romance! Duhhhhhhhhhhhhh. You guys are flat out brilliant. And no, it is not the same language as the last one I put up, though there does appear to be a dialect continuum linking them together over. This one is in better shape than the last one, probably because the government sees this one as an official language of the country, while the last one tragically gets no formal recognition as it is apparently considered to be a dialect of the national language. Big language, millions of speakers.

Nosa. Non son excluínte. Pero sí lingüista (de clásicas, non teñas medo). Perdoa se te sentiches atacado, non era a miña intención. Eu son dos que suman, non dos que restan. Malfadadamente (estou doente) non puiden ir a Compostela a reclamar xustiza, pero alí estiven en espírito e intención.

Un saúdo.

Ou sexa, non es falante nativo de galego. Tamén eu coñecín o Padre Seixas, mesmo axudeino na primeira misa que dixo en (aínda en latín) ao vir do Caribe. E sei perfectamente do que me estás a falar. Tamén proveño da burguesía viguesa pero tiven más sorte.

Na miña familia aínda se falaba (de) e a min crioume unha “chacha” de Goián e a ela debo o feito de soñar, amar e cabrearme eno. Se viches o meu perfil verás que xa son algo maior e vivín moitos anos nun lugar entre a Estaca e o Ortegal monolingüe en mindoniense. Non falo de plástico. E non concordo coas túas afirmacións.

Pero para iso están este foros, para intercambiar opinións, experiencias e debates sobre linguas e todos aprendermos cada día un pouquiño máis.

Eu tamén son de e non o nego, e dígoo con moito orgullo.

Un saudo do teu paisano

Son falante nativo de, non un neo-falante con fonética. O meu xeito de pronunciar e os rasgos suprasegmentais de lingua son case iguais que os dun miñoto de alén Miño (eu son miñoto de aquén Miño).

Polo que vexo do teu perfil es anglofalante e, por moi bo que sexa o teu, non terá a competencia propia na pronuncia. Se estás afeito a ouvir falar á xente de cidade ou a estudantes comprendo que puideses tirar esa conclusión. Pero os falantes naturais de tamén non somos ben entendidos por estes neofalantes de normativo. Estes traducen estruturas españolas mentais ao, o que ten muito mérito, pero tamén comprenden mal unha conversa entre falantes nativos de. A túa impresión está desenfocada.


Back to Featured Articles on Logo Paperblog