The job market in China is very competitive and employers are always looking out for new, capable staff. It’s very tempting to change jobs for more money, or if you think you will have better promotion prospects in another company. Learn how to discuss in Mandarin Chinese about your career plans or listen to a colleague about how he/she got promotion—and a salary increase!
In this Podcast, you will learn:
(i) How to discuss changing jobs for better prospects
(ii) To talk with colleagues about a promotion
Dialogue:
(在咖啡厅)
(Zài kā fēi tīng)
(at the café)
A:前一阵,你不是说你要辞职么?怎么现在又没动静了?
A: Qián yī zhèn, nǐ bù shì shuō nǐ yào cí zhí me? Zěn me xiàn zài yòu méi dòng jìng le?
A while ago, didn’t you say that you were going to quit your job? How come you haven’t done it yet?
B:我上司提拔我做主任了。我现在基本上不用每天都出去跑业务了,工资也比原来高了很多。我也就没有提辞职的事儿。
B: Wǒ shàng si tí bá wǒ zuò zhǔ rèn le. Wǒ xiàn zài jī běn shàng bù yòng měi tiān dōu chū qù pǎo yè wù le, gōng zī yě bǐ yuán lái gāo le hěn duō. Wǒ yě jiù méi yǒu tí cí zhí de shì er.
My supervisor promoted me to be a director. Now basically I don’t need to go out looking for business every day. My salary is much higher than before as well. So I’ve decided against quitting.
A:哦,原来你升职啦!恭喜恭喜!那一定要请客哦。
A: Òu, yuán lái nǐ shēng zhí la! Gōng xǐ gōng xǐ! Nà yī dìng yào qǐng kè ou.
So you got promoted! Congrats, congrats. You must treat me to a meal then.
B:没问题,今天晚上我请客,你随便挑地方!
B: Méi wèn tí, jīn tiān wǎn shàng wǒ qǐng kè, nǐ suí biàn tiāo dì fāng!
No problem. It’s my treat tonight. You pick wherever you want.
Chinese words and phrases mentioned in this Podcast:
升职:job promotion
提拔:promote
前一阵:a while ago
辞职:quit, resign
动静:a movement or a sound/any news or any sound
上司:supervisor
主任:a general title, can be a director, division manager, or section head
跑:run
业务:business
跑业务:refers that you need to physically go out to meet with customers, clients or business development
工资:salary
提:mention
……的事儿:matter, a casual expression
恭喜:congratulations
请客:treat someone
挑:pick, choose
随便:whatever you want
没问题:no problem
Cultural/Grammar notes:
When you want to say you have been promoted, you can use the following expressions:
我升职了。
Wǒ shēng zhí le.
I got a job promotion/I was promoted
老板提拔了我。
Lǎo bǎn tí bá le wǒ.
My boss promoted me.
In the dialog above, ‘动静’ refers to ‘news’. It also means ‘sound’ in some context.
e.g. 我没听到一点儿动静。
Wǒ méi tīng dào yī diǎn er dòng jing.
I didn’t hear anything.
‘事儿’ is a casual expression. ‘我没有提辞职的事儿’is a more casual way than saying ‘我没有提辞职’.
Treating your friends is a natural thing to do when you have some good news, such as getting promoted. Usually people will go for a dinner; and if your good friends have some good news, don’t be afraid to ask them to treat you.