Sometimes we all want to change our jobs—and other times we have no choice as, maybe, the company closes down or relocates. Can you talk to your colleagues about looking for new opportunities, or what if someone offers to help you find a new position? Make sure you know how to join in these conversations!
In this Podcast, you will learn:
(i) To talk about finding a new job with a colleague
(ii) How to suggest ideas to a friend who is looking for a new job
Dialogue:
Two colleagues are talking about job-hunting
(在咖啡厅)
(zài kā fēi tīng)
(at the café)
A:你的工作找的怎么样了?
Nǐ de gōng zuò zhǎo de zěn me yàng le?
How is your job search going?
B:唉,没什么进展。
Ai, méi shén me jìn zhǎn.
Not much progress.
A:我朋友的广告公司正在招人,待遇很好,但有时晚上和周末需要加班。你觉得行么?
Wǒ péng yǒu de guǎng gào gōng sī zhèng zài zhāo rén, dài yù hěn hǎo, dàn yǒu shí wǎn shàng hé zhōu mò xū yào jiā bān. Nǐ jué de xíng me?
My friend’s advertising company is hiring now. They pay really well. But sometimes you need to work at night and on weekends. Do you think that’s okay?
B:我听着不错。到时候我把简历给你。多谢你啦!
Wǒ tīng zhe bù cuò. Dào shí hou wǒ bǎ jiǎn lì gěi nǐ. Duō xiè nǐ la!
Sounds good to me! Later I will give you my resume. Thanks a lot!
Chinese words and phrases mentioned in this Podcast:
进展:progress
广告公司:advertising company
招人:hiring
待遇/工资/薪水/薪金:treatment/pay/salary
加班:work overtime
觉得行么:do you think it’s okay?
听着不错:sounds good
到时候:literally means ‘when this time’, which usually means ‘later’
简历:resume
Cultural/Grammar note:
‘到时候’ is very useful in Chinese daily conversation, as it means ‘later’.
e.g. 我能借十块钱吗,到时候我还你。
Wǒ néng jiè shí kuài qián ma, dào shí hòu wǒ huán nǐ.
Can I borrow ten Yuan? I will pay you back later.