Di che cosa sto parlando?
Dell'espressione NI. Che cosa vuol dire? No e sì allo stesso tempo.
Personalmente la trovo un'espressione simpatica, se usata con spiegazione.
Certo se dite no è chiaro, se dite sì è chiaro, se dite ni almeno spiegatevi!
Poniamo che io stia cercando un libro e voi mi domandiate: " hai trovato il libro?"
Teoricamente le risposte possibili sono : " No" " Sì" .
Se vi dicessi ni?
Potrei aggiungere: "non l'ho trovato ma sono andata in quella libreria e l'ho ordinato" Così in questo modo intendo che non ho il libro fisicamente in mani e quindi dovrei dire " no, però presto l'avrò perchè me lo hanno ordinato e quindi avrei dovuto rispondere "sì".
Corretto o no vedrete che si diffonderà più di quanto immaginiate!
Personally I find it a nice expression, anyway it has to be followed by an explanation. Both if you say "no" or " yes" it is clear. If you say "ni" you should explain your idea! Let's say an example. I'm looking for a book and you ask me: "Have you found the book?" Theoretically the possible answers are "No" or "Yes". If I told you "ni"? I might add: "I have not found it, but I went to the book shop and I ordered it" . I mean that I do not have the book in my hands - then the answer should be "no"- but I will have it soon because I have ordered it - then the answer should be "yes." Correct or not you will see how this colloquial expression will spread more than you can imagine!