Despite their Italian roots, these products don't represent today's Italian dining and, in that regard, they can't be considered as authentic. However, they are historically important and offer interesting clues on the North American interpretation of Italian food.
Spaghetti with meatballs
How did meatballs end up on spaghetti, then? Here is a possible explanation. A similar dish with small meatballs on noodles used to exist in the south of Italy as a dish for special occasions. With their arrival in the big American cities, Italian immigrants found a wider availability of meat and quickly switched away from their vegetable-centered diet. Their deeply rooted craving for pasta, however, didn't abandon them. As the Italians were being assimilated into the American culture, they also started to favor a large single course (as opposed to multiple smaller courses) and a more intense use of spices (especially garlic and oregano). This resulted in the combination of spaghetti and meatballs in a rich tomato sauce, which turned into the iconic dish that we know.
Fettuccini AlfredoAnother big Italian myth is Alfredo sauce, along with its most famous use in Fettuccini Alfredo. The name "Alfredo" is almost completely absent in Italy, although there are plenty of sauces which are similarly based on the combination of butter and Parmesan. For instance, egg noodles, gnocchi, and meatless ravioli (e.g.: with mushrooms, truffles, or ricotta and spinach) are often served with melted butter (sometimes infused with fresh sage) and grated Parmesan. This type of finish simply goes under the name of "al burro", with butter. In Rome, egg noodles with butter and Parmesan are often called "alla Romana", roman-style.
Why is this sauce so famously called "Alfredo" in North America, then? The history behind it is well known, though parts of it are mixed with legend. In 1914, Alfredo di Lelio, a Roman restaurateur who was popular among American tourists, named his butter and cheese linguine after himself. According to the legend, the dish caught the attention of early Hollywood actors Mary Pickford and Douglas Fairbanks, who were in Rome for their honeymoon. When they returned to the US, the actors introduced the dish to their Hollywood friends, making it famous. In 1943 Alfredo di Lelio sold his restaurant, but the new owner kept the menu and is still in business under the name "Alfredo alla Scrofa". In 1950, Alfredo di Lelio and his son opened a new restaurant in a different location and called it "Il vero Alfredo", the real Alfredo, which is now managed by Alfredo's nephews. Both restaurants are popular with North American tourists that want to taste the original Alfredo recipe. Outside of these restaurants, "Alfredo" is just a first-name (Alfred).
Italian soda and Italian cream soda
How did Italian sodas happen, then? Probably from the Italian tradition of making refreshing drinks by pouring small amounts of concentrated syrups in iced still water or on shaved ice (which is what the Italians call a 'granita'). The most popular flavors are lemon, mint, tamarind, 'orzata' (almond flavored), and 'amarena' (from sour black cherries). It appears that the Torani Company, a famous syrup maker from Italy, invented Italian sodas in 1925, in San Francisco, by adding their syrups to soda water. The drink that resulted was well received by the American palate, and more flavors were then added.
If Italian soda is not really Italian, then "Italian cream soda" is even less so! Industrially made cream soda is usually flavored with vanilla, a pastry-like aroma that is strange to Italians. In some North American bars and cafes, cream soda is made by adding cream to carbonated water, which sounds even stranger if not utterly disgusting to any Italian.
Caesar salad
Despite the fact that the flavors in Caesar salad would meet the Italian palate, this dish is unknown in Italy except for a few restaurants that cater to a North American clientele.
Italian wedding soupItalian wedding soup is a completely misrepresented dish, not as much for the "Italian" adjective, but for the "wedding" one. There is no wedding soup in Italy - soups are generally humble dishes that lack of any festive connotations. The name, in fact, likely comes from a mistranslation of 'minestra maritata', married soup, in which vegetables (escarole, cabbage, endive) and meat (sausage or meatballs) symbolically marry in one single dish.
"Al fresco" dining
References and further readings:
- "Studies in Italian American social history: essays in honor of Leonard Covello", edited by Francesco Cordasco, published by Rowman and Littlefield, 1975.
- "Italian-American Folklore", by Malpezzi and Clements, ISBN: 9780874835335, published by August House Publishers, 1998.
- http://www.theatlantic.com/magazine/archive/1986/07/pasta/6226/ (Spaghetti with meatballs)
- http://www.nytimes.com/1981/11/01/travel/fettucine-a-dish-fit-for-a-duchess.html (Fettuccini Alfredo)
- http://www.telegraph.co.uk/news/obituaries/1442086/Rosa-Cardini.html (Caesar salad)
- http://www.torani.com/our-story (Italian soda)
- http://www.post-gazette.com/pg/04204/349727.stm (Italian wedding soup)
- http://en.wikipedia.org/wiki/Al_fresco_dining ("Al fresco" dining)